A Work Without an Expiration Date: The Relevance of Translingual Practice a Quarter Century Later

    Research output: Contribution to conferencePaper

    Abstract

    Rarely does a study remain a must-read in its field twenty-five years after its appearance. Lydia H. Liu's Translingual Practice (Stanford UP, 1995) is such a work, helping to shape several generations of scholars working on Chinese literature and history, translation studies, comparative literature, and more. Today, the book's theoretical leverage and its myriad of close readings are still as urgent as ever.
    Original languageEnglish
    Publication statusPublished - 2020
    EventTranslingual Practice 25 Years: A Workshop in Celebration of the Work of Lydia H. Liu - Online
    Duration: 1 Jan 2020 → …

    Conference

    ConferenceTranslingual Practice 25 Years: A Workshop in Celebration of the Work of Lydia H. Liu
    Period1/01/20 → …

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'A Work Without an Expiration Date: The Relevance of Translingual Practice a Quarter Century Later'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this