Collator's Notes for the Bilingual Edition of The Story of the Stone

    Research output: Contribution to journalArticle

    Abstract

    This article is a sequel to the “Collator’s Notes” for the Bilingual Edition of The Story of the Stone published by Shanghai Foreign Language Education Press in 2012, showing how the bilingual edition reconstructed a Chinese text to reflect the English translation of the two translators David Hawkes and John Minford. The collator’s job in the bilingual edition was two-fold: one is the revision of the English text, which will be discussed in another article in due course; the other is the collation of the Chinese texts, on which this article elaborates. The article discusses the process of the editorial changes made to the copy text.
    Original languageEnglish
    Pages (from-to)265-310
    JournalJournal of Hongloumeng Studies
    Volume2
    Publication statusPublished - 2015

    Fingerprint Dive into the research topics of 'Collator's Notes for the Bilingual Edition of The Story of the Stone'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this